Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 胜 [勝] shèng | der Sieg Pl.: die Siege | ||||||
| 胜利 [勝利] shènglì | der Sieg Pl.: die Siege | ||||||
| 捷 [捷] jié | der Sieg Pl.: die Siege | ||||||
| 获胜 [獲勝] huòshèng [SPORT] | der Sieg Pl.: die Siege | ||||||
| 兵不血刃 [兵不血刃] bīng bù xuè rèn Chengyu [MILIT.] | der Sieg ohne Blutvergießen | ||||||
| 锡根 [錫根] Xīgēn [GEOG.] | Siegen - Toponym. Lage: Nordrhein-Westfalen | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 成败 [成敗] chéngbài | Sieg und Niederlage | ||||||
| 胜负 [勝負] shèngfù | Sieg und Niederlage | ||||||
| 胜败 [勝敗] shèngbài | Sieg und Niederlage | ||||||
| 捆 [捆] kǔn zew. | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sieg | |||||||
| siegen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 人定胜天 [人定勝天] réndìngshèngtiān Chengyu | der Mensch siegt über die Natur Infinitiv: siegen | ||||||
| 胜 [勝] shèng | siegen intransitiv | siegte, gesiegt | | ||||||
| 胜利 [勝利] shènglì | siegen intransitiv | siegte, gesiegt | | ||||||
| 赢 [贏] yíng | siegen intransitiv | siegte, gesiegt | | ||||||
| 战胜 [戰勝] zhànshèng | siegen intransitiv | siegte, gesiegt | - im Krieg | ||||||
| 得胜 [得勝] déshèng | siegen intransitiv | siegte, gesiegt | | ||||||
| 获胜 [獲勝] huòshèng | siegen intransitiv | siegte, gesiegt | | ||||||
| 胜出 [勝出] shèngchū | siegen intransitiv | siegte, gesiegt | | ||||||
| 取胜 [取勝] qǔshèng | siegen intransitiv | siegte, gesiegt | | ||||||
| 夺魁 [奪魁] duókuí | den Sieg erlangen | erlangte, erlangt | | ||||||
| 获胜 [獲勝] huòshèng | den Sieg erlangen | erlangte, erlangt | | ||||||
| 夺冠 [奪冠] duóguàn [SPORT] | den Sieg erringen | errang, errungen | | ||||||
| 爆出冷门 [爆出冷門] bàochū lěngmén [SPORT] | mit einem Überraschungssieg enden | endete, geendet | | ||||||
| 爆冷门 [爆冷門] bào lěngmén [SPORT] | mit einem Überraschungssieg enden | endete, geendet | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 胜利万岁 [勝利萬歲] shènglì wànsuì - 纳粹时期使用的招呼用语,在战后德国和奥地利被明令禁止 [納粹時期使用的招呼用語,在戰後德國和奧地利被明令禁止] nàcuì shíqī shǐyòng de zhāohu yòngyǔ, zài zhànhòu Déguó hé Àodìlì bèi mínglìng jìnzhǐ [HIST.] | Sieg Heil! - in der NS-Zeit verbreitete Grußformel. Verwendung steht in Deutschland und Österreich unter Strafe [Nationalsozialismus] | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Werbung







